(领事说到这里又插了几句话。)
诸位,我讲这故事,不得不把这个人物的职务与头衔改动一下,但仍相当于他实际上的地位。身份,官阶,财产,享用,生活方式,全部真实;可是我既不愿意对不住我的恩主,也不愿意违反我代人保守秘密的习惯。
10 年轻的老人
(领事歇了一会,又往下说。)
以社会关系而论,我在伯爵前面好比虫蚁之于老鹰;但我并没那个心理,只觉得一看见他另有一种说不出的感觉,现在我可弄明白了。天才的艺术家……(领事向大使,女作家,和两位巴黎人很殷勤的弯了弯腰)名副其实的政治家,诗人,统率队伍的将军,一切真正伟大的人物都是很本色的,而他们的本色就使你觉得和他们平等。诸位在思想上都高人一等(领事特意对着在座的宾客说),也许已经注意到,社会所造成的心理方面的距离,往往能够由感情来缩短。倘若我们在思想上不如你们,我们可以在忠诚不二的友谊方面和你们并肩。以心的温度来说——原谅我用这种名词——我觉得跟我的保护人离得这么近,正如我和他的身份离得那么远。总之,我们的心明亮得很,能预感到别人的痛苦,悲伤,快乐,责备,仇恨。等到发现伯爵的脸也有我早已在舅舅脸上注意到的表情,我就隐隐然觉得那是胸中藏着一团神秘的征象。道德的实践,良心的平安,思想的纯洁,把我舅舅的相貌从极丑的变为极美。在伯爵脸上,我却看到相反的变化:一眼之间,我以为他有五十五岁;后来经过仔细观察,才觉得在那副因悲戚而冷若冰霜的面容之下,在呕尽心血的疲劳之下,在失意的感情所表现的郁闷的气色之下,还藏着青年人的朝气。听我舅舅说到某句话,伯爵的眼睛一下子又变得雁来红一般的鲜明,堆起一副表示叹赏的笑容,于是我看出他的真实年龄不过四十岁,这些念头,我并非当时就有,而是以后把那次会面的经过回想之下,分析出来的。